作者:杨鹤童

1、现状说明
现长春市内路牌英文使用存在一些不规范状况。主要表现在同一路名英文翻译不同,用翻译软件翻译现象明显,不同路名中相同词语翻译不同。如一汽东风大街,现翻译成“DongFeng Big Street”。

2、改进建议   

1)由省或市路政管理部门对道路英文名称制定统一的翻译标准。

2)以标准为依据,对现有道路进行统一翻译。并形成各路牌制作部门可共享的资源库。

3)对新路牌建设英文应用建立备案审核制度。